398 1588 6086 6529 5175 408 802 559
The woman said to the serpent, "From the fruit of the trees of the garden we may eat; NASB
And the woman said to the serpent, "Of the fruit of the trees of the garden we may eat. Traditional Jewish Translation
559 – וַתֹּאמֶר – Amar, to say, speak, utter i. (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend j. (Niphal) to be told, to be said, to be called k. (Hithpael) to boast, to act proudly l. (Hiphil) to avow, to avouch.
800 – 802 –הָֽאִשָּׁה– eshshah – fire; a burnt offering; sacrifice; fem. of 376 or 582, irregular plural (nashiym); a woman.
408 – 413 –אֶל– el – not, nothing; strength, mighty, almighty; these or those; a primary particle prop. Denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to.
5172 – 5176 –הַנָּחָשׁ– nechash – to hiss, i.e. whisper a magic spell; to prognosticate; an incantation or augury; copper; a snake; a name, Nahash.
6529 –מִפְּרִי– periy – fruit.
6086 –עֵֽץ– ets – a tree, hence wood.
1588 –הַגָּןנֹ– gan – a garden (as fenced).
398 – 401 –אכֵֽל– akal – to eat; food; devoured; a name, Ucal.
Says
the woman to the snake, "from the fruit tree of the garden we
may eat.”
No comments:
Post a Comment