Tuesday, August 14, 2012

Genesis 3:23


Genesis 3:23

 

Db[l !d[-!gm ~yhla hwhy whxlvyw 

 5647     5731  1588   430  3068      7971

 

~vm xql rva hmdah-ta

8033  3947    834     127    

 

 

 

therefore the LORD God sent him out from the garden of Eden, to cultivate the ground from which he was taken.

NASB

 

 

And the Lord God sent him out of the Garden of Eden, to till the soil, whence he had been taken. Traditional Jewish Translation

 

 

7971 – 7975 – xlv – (jlc) – shalach – to send away, for, or out; a missile, a spear, a shoot of growth, a branch; a name.


3068 – 3069 – hwhy – (hwhy) – Yahweh – self existent or eternal; name of the creator.


430 – ~yhla (myhla) – Elohim – Magistrates.

1588 – !g – (ng) – gan – a garden (as fenced).

5728 – 5732 – !d[ – (ndo) – aden – to be soft, or pleasant, to live voluptuously; till now; pleasure; a place in Mesopotamia; Eden; a set time, a year.

5647 – 5652 – db[ – (dbo) – abad – to work, to serve, till, enslave; to do, make, prepare, keep; a servant; a name; a deed.

126 – 128 – hmda – (hmda) – adamah – earthy, a place near the Dead Sea; soil (from 119); place in Palastine.

834 אֲשֶׁר – (rca) – ashar
1.   (relative part.)
a.    which, who
b.   that which
2.   (conj)
a.    that (in obj clause)
b.   when
c.    since
d.   as
e.    conditional if .

3947 – 3948 – xql – (jql) – laqach – to take; something received, instruction, inveiglement (lure).

8033 – 8036 – ~v – (mc) – shem – there, then; often thither or thence; an appellation, as a mark or memorial of individuality; honor, authority, character; a name; Shem; to name.

 

And therefore the magistrate YHWH sent them away from the garden Eden to work the soil since they were taken from there.

No comments:

Post a Comment