Sunday, August 5, 2012

Genesis 3:21


Genesis 3:21

Wtvalw ~dal ~yhla hwhy f[yw
 802        120     430    3068    6213

 P :~vblyw rw[ twntk
        3847     5785   3801



The LORD God made garments of skin for Adam and his wife, and clothed them. NASB

And the Lord God made for Adam and for his wife shirts of skin, and He dressed them.
Traditional Jewish Translation

6213 hf[ – (hco) – asah
1. to do, fashion, accomplish, make
a.     (Qal)
1.    to do, work, make, produce 1a
b.     to do 1a
c.     to work 1a
d.     to deal (with) 1a
e.     to act, act with effect, effect
1.    to make 1a
f.      to make 1a
g.     to produce 1a
h.     to prepare 1a
i.       to make (an offering) 1a
j.       to attend to, put in order 1a
k.     to observe, celebrate 1a
l.       to acquire (property) 1a
m.  to appoint, ordain, institute 1a
n.     to bring about 1a
o.    to use 1a
p.     to spend, pass
q.     (Niphal)
1.    to be done
2.    to be made
3.    to be produced
4.    to be offered
5.    to be observed
6.    to be used
r.      (Pual) to be made
  1. (Piel) to press, squeeze .
3068 – 3069 – hwhy – (hwhy) – Yahweh – self existent or eternal; name of the creator.
430 – ~yhla (myhla) – Elohim – Magistrates.

119 – 124 –  ~da – (mda) – adam – to show blood (in the face) i.e. flush or turn rosy; ruddy, i.e. a human being; a name; rosy; shorten form of  ~wda (mwda)  Edom, a name; redness, i.e. the ruby, garnet or some other red gem.

800 – 802 – hva – (hca) – eshshah – fire; a burnt offering; sacrifice; fem. of 376 or 582, irregular plural (nashiym); a woman.

3801 – tntk – (tntk) – kethoneth – to cover, a shirt.

5782 – 5787 – rw[ – (rwo) – owr – to wake; to be bare; (Chaldean) chaff; hide; leather; to blind; blind.

3847 – 3848 – vbl – (cbl) – labash – wrap around; to put on a garment or to clothe (oneself or another).


And the magistrate YHWH made for man and for woman leather shirts to put on.

No comments:

Post a Comment