Genesis 2:22
וַיִּבֶן יְהוָה אֱלֹהִים אֶֽת־הַצֵּלָע אֲשֶׁר־לָקַח
1121 3068 430 852 6763 834 3947
מִן־הָֽאָדָם לְאִשָּׁה וַיְבִאֶהָ אֶל־הָֽאָדָֽם׃
4480 120 802 935 408 120
The LORD God fashioned into a woman the rib which He had taken from the man, and brought her to the man. NASB
And the Lord God built the side that He had taken from man into a woman, and He brought her to man. Traditional Jewish Translation
1121 – 1123 –וַיִּבֶן– uyaben – a son (as a builder of the family name) grandson, subject, nation, quality or condition; a name, Ben; (chald) child; to build.
3068 – 3069 –יְהוָה– Yahweh – self existent or eternal; name of the creator.
430 –אֱלֹהִים– Elohim – Magistrates.
852 – 855 –אֶֽת– ath – A portent, (derived from 226) a sense of entity, prop. Self, used to point out more def. the object of a verb. Nearness, near; hence gen. with, by at, among, etc. a hoe or other digging implement.
6760 – 6763 –הַצֵּלָע– hastala – to curve; to limp (as if one sided); limping or fall; a place, Zelah; a rib, (as curved) (of the body); (of a door i.e.leaf): hence a side of a person or of an object or the sky, i.e. quarter; timber or plank in flooring or ceiling.
834 – אֲשֶׁר – ashar –
1. (relative part.)
a. which, who
b. that which
2. (conj)
a. that (in obj clause)
b. when
c. since
d. as
e. conditional if.
3947 – 3948 –לָקַח– laqach – to take; something received, instruction, inveiglement (lure).
4478 – 4482 –מִן– man – a whatness; manna; who or what; a part of; from or out of; to apportion; a part; hence a musical chord.
119 – 124 –הָֽאָדָם– ha-adam – to show blood (in the face) i.e. flush or turn rosy; ruddy, i.e. a human being; a name; rosy; shorten form of ~wda (mwda) Edom, a name; redness, i.e. the ruby, garnet or some other red gem.
800 – 802 –לְאִשָּׁה– la-eshshah – fire; a burnt offering; sacrifice; fem. of 376 or 582, irregular plural (nashiym); a woman.
935 –וַיְבִאֶהָ– uyaboah – to go or come.
408 – 413 –אֶל– el – not, nothing; strength, mighty, almighty; these or those; a primary particle prop. Denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to.
119 – 124 –הָֽאָדָם– ha-adam – to show blood (in the face) i.e. flush or turn rosy; ruddy, i.e. a human being; a name; rosy; shorten form of ~wda (mwda) Edom, a name; redness, i.e. the ruby, garnet or some other red gem.
And the Magistrate Yahweh built from the rib which he had taken from the human, a woman to go to the human.
Friday, April 2, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment