Genesis 1:4
וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת־הָאֹור כִּי־טֹוב וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאֹור וּבֵין הַחֹֽשֶׁךְ׃
Towb Kiy Ata-haowr Elohim Vayara
2896--3588----216----------430-------7200
chasak biyn owr biyn Elohim vayaBadal
2822----996---216---996-----430---------914
God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness. NASB
A Jewish Translation; And G-d saw the light, that it was good; and G-d divided the light from the darkness.
7200--Vayara –and to see.
430---Elohim – Magistrates.
216---Ata-haowr – luminous, luminary, lightning, happiness, flame, the east, a city in Chaldea, Ur.
3588--Kiy - a particle indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent. Very widely used as a rel. conj. or adv.
2896--Towb – good, goodness, beauty, gladness, welfare.
914---vayaBadal – to divide separate, distinguish, differ, select, a part.
430---Elohim - Magistrates.
996---biyn – to separate mentally, understand, a distinction, between, either… or.
216---owr - luminous, luminary, lightning, happiness, flame, the east, a city in Chaldea, Ur.
996---biyn – to separate mentally, understand, a distinction, between, either… or.
2822--chasak – to restrain or refrain, to refuse, spare, preserve, to observe, to be dark (as withholding light), to darken, the dark, darkness, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness.
Another possible translation; “And the Magistrates saw that the lightning was good, the Magistrates separated the lightning and separated the darkness.”
Sunday, November 22, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment