Genesis 4:2
וַתֹּסֶף לָלֶדֶת אֶת־אָחִיו אֶת־הָבֶל וַֽיְהִי־הֶבֶל
3254 3205 251 1893 1961 1893
רֹעֵה צֹאן וְקַיִן הָיָה עֹבֵד אֲדָמָֽה׃
2462 6629 7014 1961 5647 127
3254 3205 251 1893 1961 1893
רֹעֵה צֹאן וְקַיִן הָיָה עֹבֵד אֲדָמָֽה׃
2462 6629 7014 1961 5647 127
Again, she gave birth to his brother Abel. And Abel was a keeper of flocks, but Cain was a tiller of the ground. NASB
And she continued to bear his brother Abel, and Abel was a shepherd of flocks, and Cain was a tiller of the soil. Traditional Jewish Translation
3254 – 3255 – @sy – (psy) – To add or augment; to continue to do a thing.
3205 – 3206 – dly – (dly) – yalad – to bear young; to beget; to act as a midwife; to show lineage; something born; a lad or offspring.
251 – 255 – xa – (ja) – A brother, oh! (expressive of grief or surprise), a fire pot or chafing dish, a howler or a lonesome wild animal.
1891 – 1893 – lbh – (lbh) – habal – To be vain, to lead astray, emptiness, vanity, fig. something transitory or unsatisfactory, a name.
1961 – yhy – (yhy) – yahay – to exist, be, become, come to pass.
7462 – 7465 – huoie[or – (hor) – raah – To tend a flock, pasture it, to graze, to rule, to associate a friend, a (male) companion, a female associate, breakage.
6629 – !ac – (nax) – To migrate, a flock.
7013 – 7014 – !yq – (nyq) – A lance, a name.
5647 – 5652 – db[ – (dbo) – abad – to work, to serve, till, enslave; to do, make, prepare, keep; a servant; a name; a deed.
126 – 128 – hmda – (hmda) – adamah – earthy, a place near the Dead Sea ; soil (from 119); place in Palastine.
And she continued to bear his brother Habel and Habel was a tender of flocks and Cain was a tiller of the earth.
No comments:
Post a Comment